Mashallah in het Duits: betekenis en oorsprong
Mashallah heeft een belangrijke betekenis in het Duits en in het origineel in het Arabisch. De term wordt ook vaak gebruikt in Duitsland. Op deze pagina leggen we de exacte betekenis en de samenhang ervan in het gebruik van vandaag uit.
Wat betekent Mashallah? - Duitse vertaling, herkomst en taalgebruik
- Vertaling: Mashallah is Arabisch en betekent letterlijk "zoals God wil".
- Herkomst: Het is een heel oude, maar veel voorkomende uitdrukking uit de Koran. Daarom komt het woord vooral voor in islamitische landen en culturen.
- Huidig gebruik: "Mashallah" wordt vaak gebruikt als compliment en lof. Maar het is vaak ook een beschermformule - vergelijkbaar met "God bescherm je".
Mashallah: frequent gebruik
De term Mashallah komt al in de Koran voor en is ook een voornaam. Maar de term werd vandaag vooral in de jeugdtaal gebruikt. Voor veel jonge mensen, vaak moslims, is Mashallah een onderdeel van de dagelijkse taal en heeft het een positieve connotatie. Mashallah wordt ook vaak gezegd over baby's om God te danken voor het kind en om bescherming te vragen. Meer voorbeelden:
- Mashallah je haar ziet er geweldig uit.
- Je baard is Mashallah.
Spelling van Mashallah
Er zijn verschillende spellingen van Mashallah: In Arabische spelling betekent het ما شاء الله (Mā schā'a llāh). Mā šāʾa llāh evenals Masha'Allah en Masha Allah zijn ook gebruikelijk. Alleen samen geschreven (Mashallah) wordt niet gebruikt in het Arabisch omdat het de betekenis verstoort. Wist u dat De Koran is ook beschikbaar als een app met MP3-sura's.