In je nek! - Dat betekent de uitroep
Misschien heb je ooit de uitdrukking "in je nek!" gehoord. We zullen je uitleggen waar dit jeugdwoord over gaat.
In je nek: betekenis van de zin
"On your neck" was beschikbaar in 2018 als het jeugdwoord van het jaar. Er staat dat de andere partij de kosten moet dragen of de rekening moet betalen. Het is dus een uitnodiging voor degenen die anderen uitnodigen.
- Het jeugdwoord kan worden vertaald met "Dit is aan jou" of "Op uw kosten".
- Dus er is ook de uitdrukking "in mijn nek". Dus de persoon die dat zegt, geeft er een uit en doet de berekening.
Oorsprong en gebruik van de uitdrukking
"On your neck" heeft zijn oorsprong in het Turks of Arabisch. De uitdrukking wordt daar veel gebruikt. Het is dus een soort directe vertaling.
- //praxistipps.focus.de/wie-alt-ist-capital-bra-der-rapper-im-portrait_115135Ook de uitroep is grammaticaal onjuist, omdat deze eigenlijk 'om je nek' moet zitten. Het feit dat het alleen in de dagelijkse taal wordt gebruikt, heeft waarschijnlijk tot deze fout geleid. Hier worden de laatste lettergrepen vaak "ingeslikt" (in dit geval de "en").
- De uitdrukking wordt ook veel gebruikt in de rapper scene. Met het nummer "Auf dein Nacken" heeft Capital Bra een eigen lied gewijd aan de uitroep en de uitdrukking wordt steeds weer gebruikt in rap-teksten.
- Er is ook een waterpijptabak genaamd "On your neck" van Amok Tobacco. Dit heeft de smaak van citroen met vanille.